ALBUM: WATER FOREST

Author: argem /

ALBUM: WATER FOREST

Pavane

Platos de jade y plata, mucho vino te puede ahogar
Mujeres abriendo sus corazones y bailando, oro volando alrededor.

Incluso la sonrisa de Mona Lisa enmarcada por fragantes orquídeas
Es corrompida por una indecente lujuria,
En algún punto lágrimas han caído sobre mis mejillas, han caído al suelo
Y se han convertido en ríos.

Cuando mi embriagues se asienta, en medio de los escombros encuentro a dios.

Un duelo pavane se repite a través de la ciudad de cristal
El que miente en el altar es un héroe en caballo blanco.

Si alguna vez un relámpago me quema, desgarrare la tienda de campaña y pasare,
Es por esa cosa que debo proteger que he tirado mi joven vida
En algún punto lágrimas han caído sobre mis mejillas, han caído al suelo
Y se han convertido en ríos.

Solo una vez este viento pasa, nunca regresara de nuevo, nunca podemos reparar nuestros pecados.

Platos de jade y plata, mucho vino te puede ahogar
Mujeres abriendo sus corazones y bailando, oro volando alrededor

Un duelo pavane se repite a través de la ciudad de cristal
El que miente en el altar es un héroe en caballo blanco

(nota: El pavane, pavan, paven, pavin, pavian, pavine, o pavyn (It. pavana, padovana; Ger. Paduana) es una danza procesional lenta común en Europa durante el siglo 16 (Renacimiento).)


Suzaku No Sora (Cielo de Sukazu)


El cielo claro, un rojo siniestro

El sol fundiendo su camino hacia el cielo

La ultima sonrisa que me dejaste

Es tan transparente, tan distorsionada.
Hay un doloroso junco en mi corazón que no se ira


Se hinca y se revienta de nuevo
Las olas se rompen con un áspero sonido

Más fuerte que mi incremento de sangre
El telón se viene abajo en el pacifico horizonte

El viento me ha quemado, no me puedo mover

El ultimo sentimiento que me dejaste

No me puedo escapar del templado sol

Mi frio, ardiendo, sombra indefensa
Esta llorando, abandonada
El zumbido de mi interminable amor
Es mucho mas enrojecido que la pintura del cielo
Mi frio, ardiendo, sombra indefensa
Esta llorando, abandonada
El zumbido de mi interminable amor

Es mucho mas enrojecido que la pintura del cielo

(nota: Sukazu es un ave fénix)

Oar (remo)

Corrientes ligeras de la luna
Estas dormido en tu dulce-coloreada habitación

Siempre estábamos sosteniéndonos el uno al otro
Hundiéndonos dentro de cada uno

Me voy de tus dedos, se ha acabado ahora
Antes de beber en cada pieza de ti

No puedo remar con este remo tan pesado
Mientras sostengo tu mano
Cuando te levantas, llora solo un poco
Y después rema dentro de la neblina de la mañana
Solo, sin mí

Una sola estrella me recuerda en el cielo del este
En esta silenciosa ciudad

Dos barcos se resbalan
Bajo las olas de concreto

Debes estar fastidiando tus pies, debes estar indeciso
Pero no pares, por supuesto que aun tienes tiempo

No puedo ver el cielo
Cuando mis ojos están cerrados con los tuyos
Tiro lejos mi oxidada ancla
Y empiezo a remar otra vez
Sola, sin ti

Los ligeros rastros que permanecen en la noche, y tu calor
El viento sopla y se lleva todo lejos


No puedo remar con este remo tan pesado
Mientras sostengo tu mano
Cuando te levantas, llora solo un poco
Y después rema dentro de la neblina de la mañana

Solo, sin mi
Solo

Hoshi No Tamashii (Alma de las estrellas)

Un parpadeante fosforo encendido parece haber cubierto el cielo entero
En el mar de las estrellas, tu silenciosamente sostienes tus manos

Ah, llenare cada una de las verdades que me traes

Dentro de mi corazón
Para que no deje alguien soltero detrás
Te sostendré y me volveré una estrella también

Una guia incesante
Con tus pequeps oidos
Silenciosamente rescatas las voces de las estrellas que heredas
Y sonríes un poco

Ah, las verdades que traes contigo
Incluso si finalmente muero
Ninguno de ellos se velara
Como el flujo puro de las brillantes estrellas

El mundo entero duerme envueltos en alas invisibles

Para que no deje alguien soltero detrás
Te sostendré y me volveré una estrella también

Sanctuary (Santuario)

Dos aves acuáticas bailan junto al agua
Entrelazando sus alas de seda

Este es un lugar protegido, un manantial sagrado
Vamos a juntar las manos y hundirnos dentro del amor
Cuando me das vuelta, me destrozo, cuando me destrozo, caigo
Cuando nos sostenemos unos a los otros tan estrechos, jamas sentiremos miedo
Estamos seguros de ver la eternidad

Si tú me consideraras parte de ti
Seguramente me hundiría al interior del profundo mar
Cuando sostienes mí exacerbado corazón
Desaparece sin dejar rastro

Cuando nuestros labios se tocan, la roja espiral alrededor de mi corazón
Brilla radiante, desenfocando todo
Mientras nos derretimos juntos, estamos seguros de ver la eternidad

Cuando me das vuelta, me destrozo, cuando me destrozo, caigo
Cuando nos sostenemos unos a los otros tan estrechos, jamás sentiremos miedo
Estamos seguros de ver la eternidad

Yurugi Nai Utsukushii Mono (algo constante y hermoso)

Eres un río, amplio y pacifico, profundo y gentil
Mi amor por ti me arrastra a tu profundidad.

Incluso te has llevado lejos mi tristeza y mi odio
Me has regresado mi claro corazón.

Tome el camino equivocado, y sin embargo me llevo a ti
Tu gentil voz es una luz que me guía a través de la oscuridad.

Finalmente, estoy sosteniendo en mi mano algo constante y hermoso
Nos calentamos el uno al otro y hacemos nuestros dos amores, dos vidas, para que nunca extingamos esta luz.

Tenía un milagro justo a mi lado y nunca lo realice
Ahora siento que no puedo crear otro con mis pequeñas manos.

Borrare la tormenta y convocare las estrellas a tu superficie
Puedo hacer cualquier cosa si es para ver tu sonrisa.

Se que nadie me puede dar eternidad
Pero nos mantendremos haciendo estos brillantes momentos.

Finalmente, estoy sosteniendo en mis manos algo precioso, debo protegerlo
Se que muy pronto necesitare tener dudas de porque nos conocimos.

Tu estas sosteniendo en tus manos algo constante y calido
Aferremonos a eso y no lo dejemos ir hasta que nuestros dos cuerpos desaparezcan.

Finalmente estoy sosteniendo en mi mano algo constante y hermosa
Sostenme, has que nuestros corazones latan en uno, has que nuestras dos limitadas vidas vivan una.


Genwaku No Kaze (viento deslumbrante)

La tenue, dulce niebla trae los primeros signos de mañana
Flotamos en esta luz color carbón, arrastrados a su espiral.

El viento sopla fuerte, tratando de barrero todo lejos
Gritando como si me soplara el pasado.

Aun vivo en el tiempo cuando te sostuve en mis brazos.
Mi mundo aun se queda, me aferro a mis sueños
Mi amor esta empezando a derretirse, este mañana también será barrido lejos, y algún día desaparecerá
No creí que fuera un error, como tú y yo
Aun cuando cierro mis ojos ajustados, ajustados, aun lo veo
Mi sombra, cortada en dos por tu forma.

El viento, no puede hacer nada para llevarse todo lejos, me agita violentamente
Se envuelve en sí a mi alrededor y se cuelga en apretado.

Duermo sola con mis sueños bajo el iluminado cielo
Enterrada en dulces memorias de caminar juntos contigo
Confío mi cuerpo al viento soplante, hasta que el amor que obliga a gastar
Ahogándome, desvaneciéndome lejos, yo sueño.

Aun vivo en el tiempo cuando te sostuve en mis brazos.
Mi mundo aun se queda, me aferro a mis sueños
Mi amor esta empezando a derretirse, este mañana tambien sera barrido lejos, y algun dia desaparecera
No creí que fuera un error, como tú y yo

Duermo sola con mis sueños bajo el iluminado cielo
Enterrada en dulces memorias de caminar juntos contigo
Confío mi cuerpo al viento soplante, hasta que el amor que obliga a gastar
Ahogándome, desvaneciéndome lejos, yo sueño.


Shine (Brillo)

Hey, dime acerca de los sueños, el brillo en tu corazón Estoy esperando por el interminable cielo libre
Por el momento cuando pongo mi duda en libertad .

Ahora puede que te deshagas de tu frío, temblantes alas Y deslizarte a través del viento con los brazos Estoy segura de que puedes volar más alto que antes Puedes volar más alto

Nuestros recuerdos se mantienen brillando en nuestros corazones Por mucho que duele, la tierra que tocamos con nuestros pies descalzos es reconfortante Di adiós con una sonrisa, sin miedo de perder nada.

Siempre cree en la distancia, tenías sueños distantes A medida que cruzabas el cielo Estoy seguro de que puedes volar más alto que nadie Puedes volar más alto.

Una deslumbrante luz brilla A través de los huecos de las nubes a la deriva Ve, brillando en ti.

Ahora puede que te deshagas de tu frío, temblantes alas Y deslizarte a través del viento con los brazos Estoy segura de que puedes volar más alto que antes Puedes volar más alto

Michiru Mori (espeso bosque)

Incluso las estrellas están dormidas en esta madura noche azul Tenues rastros de los sueños se hacen eco en la distancia.

¿Por qué son siempre las cosas que nos encantan las que tiramos? Mi amor no te alcanzara, y no sabe cómo volver ¿Hasta dónde se debe ir hasta que alcance el final? Me hundo, fastidiando mi cuerpo vacío A través del frío bosque lleno de tristeza que me domina.

La luz que cae profundamente en el cielo es tenue Me paseo por la ciudad del silencio, sintiendo mi camino.

¿Por qué son siempre las cosas que nos encantan las que tiramos?
Intento gritar mis deseos, pero no puedo hacerlos escuchar No tengo ningún lugar para ir, estoy aplastadaPor el frío bosque lleno de tristeza que me domina Mi corazón de oferta tranquilamente lejos se pudre.

Mi amor no te alcanzara, y no sabe cómo volver ¿Hasta dónde se debe ir hasta que alcance el final? Me hundo, fastidiando mi cuerpo vacío A través del frío bosque lleno de tristeza que me domina.

Shiki (estaciones)

La puesta de sol, una pequeña luz, quema, quema tiñéndose hoy en rojo, rojo Llorosos rostros, sonrientes rostros Todo crece oscuro Junto

Rastreando nuestro camino a la, buscando en la luna comparando las estrellas, cantando al viento.

Meciéndose, abrazándose Las personas siguen caminando por siempre.

Meciéndose, abrazándose Las personas siguen caminando por siempre.

0 comentarios: